Kniha poesie Marwana Asolaimana - Neumím češky

Text: Goranka Oljača

V Divadle Karla Hackera představil Marwan Asolaiman svoji sbírku básní s víceznačným názvem, Neumím češky. Během křtu knihy vystoupila řada hostů: básníci, hudebníci a přátelé, kteří sestavili mosaiku rozmanitých autorových aktivit.

Marwan se narodil v Sýrii, vystudoval v Česku stavební inženýrství, v roce 1989 se vrátil do své vlasti, ale od roku 1997 žije znovu v Praze. Již v letošním Slovu číslo 2 jsme představili Česko‑český slovník pro cizince, ve kterém se Marwan věnuje záludnostem některých českých výrazů. Je mimo jiné učitel fyziky, arabštiny a čestiny pro cizince, multiinstrumentalista, zpěvák, skladatel, stavař a bývalý fotbalista. (Jak jsme říkali, příklad absolutní integrace!)
    O jeho poezii napsal Karel Navrátil: „Podobným zjevením jako četba ódy na češtinu „Chrám i tvrz“ od Němce Pavla Eisnera, pro mne bylo i setkání s českou poezií a dalšími českými texty Marwana Alsolaimana.… Marwanovi básně, veršovánky příležitostné i žertovné, stejně jako poetické dialogy předmětu, orgánů a pojmů mne stále překvapují, baví a těší. Baví a těší už po léta i děti a vychovatele v dětských domovech, do nichž společně jezdíme na akcích spolku Múzy dětem.
     V doslovu knihy pak básník Jiří Weinberger píše: „Český rodilý mluvčí bude v pokoušení opravovat Marwanovi pravopisné, stylistické, rytmické a další chyby. Dovolte mi doufat, že každou a každého tohle pokoušení přejde. Básník Marwan stojí na vlastních nohou a stojí na nich právě s tou češtinou, kterou tady a teď ovládá. Nic na tom nemění ani fakt, že v jeho verších zaslechneme i příznaky naivity celoživotního dítěte. Ani autorova specifická čeština, ani jeho dětská duše, nás neopravňují, abychom ho pouštěli anebo nepouštěli k pomyslné maturitě z jazyka českého.

 

Zajímavé
Skoro všechny úterky
se postíme u Terky
nevíme co Adélkou
tloustne šířkou a délkou

 

Čeština
Žití s manželkou línou
a pešky projít Čínou
je snad jednodušší než
zabývat se češtinou.
Sedm pádů proboha?
To je pouze výloha
za nimi vzadu leží
ještě větší záloha.
Přejou si ambasády
bez použití armády
aby česká vláda hned
zrušila všechny pády.

 

Všechno do sebe krásně zapadá
Z jeřábu padá cihla
pod ním jde holka štíhlá
v poklusu kolínka zdvihla
aby se mým očím vyhla
tak ji cihla nestihla.

 

Pro Marušku
Jaro mělo chvíli času
vzalo kouzelnou tužku
překreslilo svoji krásu
v jednu krásnou Marušku.

 

Všechny články z nového bulletinu Slovo si můžete přečíst zde: Bulletin Slovo 4/2019

slovo 4 19 web-nahled